Genius Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
請點擊這裡了解如何在 Genius 上翻譯歌曲,及請遵循本指南了解更多如何進行中文翻譯的細節。
由於中文有繁/簡兩種文字變體,請在歌曲或專輯名稱後面標註所使用的類型,參考如下:
- 繁體: (中文翻譯
-Traditional) - 簡體: (中文翻译
-Simplified)
請按照繁/簡格式標註分類標籤:
請注意:
- 如果你不精通這兩種語言(歌曲原文及中文),請避免進行翻譯。
- 請勿從其他網站(官方翻譯除外)複製翻譯內容,也請避免使用任何線上翻譯工具來翻譯整段文字。
- 請勿在歌曲發行前創建空殼頁面!這些頁面將會被刪除。
如果你有任何問題,歡迎隨時聯絡 Pete 或 Daktar。
请点击这里了解如何在 Genius 上翻译歌曲,及请遵循本指南了解更多如何进行中文翻译的细节。
由于中文有繁/简两种文字变体,请在歌曲或专辑名称后面注明所使用的类型,参考如下:
- 繁体: (中文翻译
-Traditional) - 简体: (中文翻译
-Simplified)
请按照繁/简格式标注分类标签:
请注意:
- 如果你不精通这两种语言(歌曲原文及中文),请避免进行翻译。
- 请勿从其他网站(官方翻译除外)复制翻译内容,也请避免使用任何线上翻译工具来翻译整段文字。
- 请勿在歌曲发行前创建空壳页面!这些页面将会被删除。
如果你有任何问题,欢迎随时联系 Pete 或 Daktar。
Click here to learn how to translate songs on Genius, and please follow this guide for more details on how to translate from Chinese.
Since Chinese has two symbol variants, traditional and simplified, please indicate the type used after the song or album name, as shown below:
- Traditional: (中文翻譯
-Traditional) - Simplified: (中文翻译
-Simplified)
Please mark the category labels in the traditional/simplified format as follows:
Please keep the following in mind:
- Do not translate if you are not fluent in both the original language and Chinese.
- Do not copy translations from other sites or use any sort of online translator for the full text.
- Don’t create a shell page before the song is released! These pages will be deleted.
Feel free to reach out to Pete or Daktar if you have any questions.
Popular Songs
藤井 風 (Fujii Kaze) - 死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa) (中文翻譯 - Traditional)
Genius Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
69K Views
Cardi B - WAP ft. Megan Thee Stallion (中文翻译 - Simplified)
Genius Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
29K Views
藤井風 (Fujii Kaze) - まつり (Matsuri) (中文翻譯 - Traditional)
Genius Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
28K Views
JISOO - 꽃 (FLOWER) (中文翻译 - Simplified)
Genius Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
26K Views