Grenzgänger/Frontalier

By Zweierpasch

Released on January 1, 2013

5K Views

Thumbnail

[Intro: Charles De Gaulles]

Il n'y a pas un homme dans le monde

Qui ne mesure l'importance capitale de cet acte;

Non pas seulement parce qu'il tourne la page

Après une si longue et si sanglante histoire

De lutte et de combats


[2x Refrain: Felix und Till Neumann]

Wir überschreiten Grenzen:

Grenzenlos über Grenzen

On dépasse les frontières

On fait tomber les barrières

Grenzgänger - on est les frontaliers

Le rap, le language, les mots et les bagages


[Verse 1.1: Felix Neumann]

Ich bin Grenzgänger - Frequenz auf zwei Sendern

Grenzüberschreitend geehrt in zwei Ländern

Durch meine Wurzel geprägt:

Gefühl von Heimat

Doch stetem Hang zum frankophilen Einschlag

Étant jeune, grand voyageur, j'ai exploré

Une grande passion: la France m'a vraiment fasciné

Attiré par l'altérité de l'étranger, j'ai commencé à osciller comme un frontalier


[Verse 1.2: Till Neumann]

Wir überschreiten Grenzen wie Cäsar damals den Rubikon

Mentale Mauern bekämpfen wir mit dem Lexikon

Und der Rapmusik: Texte auf fetten Beats

Oft auf Französisch und Deutsch

Weil das den Flavour gibt

La langue me facilite vite l'accès aux deux pays

Et franchement, grâce à la musique, je réfléchis

Sur la vie et les frontières à dépasser

Le passé m'a donné l'esprit d'un transfrontalier


[2x Refrain: Felix und Till Neumann]

Wir überschreiten Grenzen:

Grenzenlos über Grenzen

On dépasse les frontières

On fait tomber les barrières

Grenzgänger - on est les frontaliers

Le rap, le language, les mots et les bagagess


[Verse 2.1: Till Neumann]

Der Reim fließt wieder rein, tief rein ins Meer

Worte können Grenzen verwischen, als ob sie flüssig wären

Wäre ich ein Zeichen im Satz, wäre ich ein Bindestrich

Er hält die Dinge zusammen, die Kräfte bündeln sich

Supprime les obstacles, dépasse les frontières!

Il faut se débarrasser des murs imaginaires

Passons à travers ça, faisons le nécessaire

Mettons nos forces ensemble, sinon c'est la galère


[Verse 2.2: Felix Neumann]

Wir wollen Brücken schlagen, Grenzen verwischen

Indem wir einfach dazwischenfischen, verbinden wie Brückentage

Wir schwenken eine Fahne, doch nicht mit drei Farben

Hier Schwarz-rot-gold mit Blau-weiß-rot garniert

Je suis pas en délire, j'essaie de jeter des passerelles

Mon point de mire - à force de l'écrire

J'utilise mon micro comme porte-voix

Pour déclarer dans l'unité une heure de gloire


[2x Refrain: Felix und Till Neumann]

Wir überschreiten Grenzen:

Grenzenlos über Grenzen

On dépasse les frontières

On fait tomber les barrières

Grenzgänger - on est les frontaliers

Le rap, le language, les mots et les bagages


[Verse 3.1: Felix Neumann]

Auf den Spuren De Gaulles und Konrad Adenauers

Wir überwinden Barrieren wie die Berliner Mauer

Sprache ist Medium, Rap ist mein Element

Wir vereinen die Beiden und senden's in die Welt

Ensemble, c'est tout selon Audrey Toutou

On dépasse les frontières, on met un passe-partout

De Paris à Berlin, Fribourg à Strasbourg

Tirez dans le même sens: soyez pour!


[Verse 3.2: Till Neumann]

Wir fangen Feuer beim Rappen, brennen auf beiden Seiten

Grenzen sind offen, doch manche wollen es nicht begreifen

Wir wollen Flagge zeigen, Grenzen die Grenzen zeigen

Die, die das Denken beschränken, in ihre Schranken weisen

On aime la France même si papi l'a combattue

L'ennemie est devenu poteau, j'en ai beacoup

Des mecs français, des meufs, on boit des bières ensemble

On rigole bien, on tchatche, on est prépère ensemble


[2x Refrain: Felix und Till Neumann]

Wir überschreiten Grenzen:

Grenzenlos über Grenzen

On dépasse les frontières

On fait tomber les barrières

Grenzgänger - on est les frontaliers

Le rap, le language, les mots et les bagages


[Outro: Konrad Adenauer]

Sie haben die Empfindungen und die Gefühle aller derer

Die auf französischer Seite und die auf deutscher Seite

An diesem Werke mitgearbeitet haben, so treffend wiedergegeben, dass ich nichts hinzuzufügen brauche