Released on December 11, 2020

Thumbnail

[Prevod pesme "marjorie" od Taylor Swift]


[Prva strofa]

Nikad ne budi toliko plemenita

Da zaboraviš da budeš pametna

Nikad ne budi toliko pametna

Da zaboraviš da budeš plemenita


[Druga strofa]

A da ne znam istinu

Mislila bih da sad pričaš sa mnom

Da ne znam istinu

Mislila bih da si još tu


[Refren]

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Živa si, živa u mojoj glavi

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Živa si, tako živa


[Treća strofa]

Nikad ne budi toliko učtiva

Da zaboraviš na svoju moć

Nikad ne budi toliko moćna

Da zaboraviš da budeš učtiva


[Četvrta strofa]

A da ne znam istinu

Mislila bih da me sad slušaš

Da ne znam istinu

Mislila bih da si još tu


[Refren]

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Živa si, živa u mojoj glavi

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Živa si, tako živa


[Peta strofa]

Jesenja hladnoća me budi

Toliko si volela neba boje ćilibara

Duge noge i ledeno plivanje

Uvek si išla gde ne možemo da dohvatimo prstima tlo

A ja se žalila celim putem

Dovezle smo se nazad i popele stepenicama

Trebalo je da ti postavljam pitanja

Trebalo je da te pitam kakva da budem

Da te pitam da mi zapišeš to

Trebalo je da sačuvam svaki račun iz supermarketa

Jer će mi svaki komadić tebe biti oduzet

Gledala sam kako pišeš svoje ime: Mardžori

I sve tvoje ormare pune zaostalih snova

Sve si ih ostavila meni


[Refren]

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Živa si, živa u mojoj glavi

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Ono što je umrlo nije ostalo mrtvo

Živa si, tako živa


[Šesta strofa]

A da ne znam istinu

Mislila bih da mi sad pevaš

Da ne znam istinu

Mislila bih da si još tu

Znam istinu

Ali još te osećam svuda oko sebe

Znam istinu

Ali ti si još tu