Taylor Swift - All Too Well (10 Minute Version) (Taylor’s Version) [From the Vault] (Srpski Prevod)

By Genius srpski prevodi

On Taylor Swift - Red (Taylor’s Version) (Srpski Prevod)

Released on November 12, 2021

Thumbnail

[Prva strofa]

Ušla sam kroz vrata s tobom, vazduh je bio hladan

Ali iz nekog razloga osetila sam se kao kod kuće

I ostavila sam šal tu, u kući tvoje sestre

I ti ga još imaš u fioci, čak i sad


[Druga strofa]

Ta tvoja mila narav i moj nevini pogled...

Pevamo u autu, gubimo se po severu zemlje

Jesenje lišće pada na zemlju kao delići na slagalicu

Još to pamtim, posle toliko vremena


[Treća strofa]

A znam da je sve to davna prošlost i

Da te magije više nema

I možda jesam u redu, ali uopšte nisam dobro


[Refren]

Jer eto nas opet na onoj gradskoj uličici

Umalo si je pretrčao na crveno, jer si gledao u mene

Eto vetra u mojoj kosi, bila sam tu

Sećam se previše dobro


[Četvrta strofa]

Foto-album je na stolu, obrazi su ti crveneli

Nekad si bio dečak s naočarima u krevetu na sprat

A tvoja majka je pričala o vremenu kad si igrao bejzbol

Učio si me o svojoj prošlosti, misleći da sam ti ja budućnost

I bacio si mi ključeve auta; "je*ô vas patrijarhat" pisalo je

Na privesku na zemlji, stalno smo bežali nekud

I tokom vožnje sam mislila: "Svakog trenutka će

Reći da je ovo ljubav", a nikad je nisi nazvao tako

Dok nismo umrli, nestali i bili sahranjeni

Pa si proverio puls i vratio se, kleo se da je sve isto

Nakon tri meseca u grobu

A onda si se pitao gde je sve nestalo, dok sam ja pokušavala da te uhvatim

Ali sam osetila samo stid, i ti si držao moj beživotni ram


[Peta strofa]

I znam da je sve to davna prošlost i

Da ništa više nisam mogla da učinim

I zaboravim te taman na toliko

Da zaboravim zašto moram


[Refren]

Jer eto nas opet usred noći

Plešemo po kuhinji pod svetlošću frižidera

U dnu stepeništa, bila sam tu

Sećam se previše dobro

I eto nas opet onda kad niko nije morao da zna za nas

Čuvao si me kao tajnu, a ja tebe kao zakletvu

I svetu molitvu, i kleli smo se

Da ćemo pamtiti to previše dobro, da


[Šesta strofa]

Pa možda smo se izgubili u prevodu

Možda sam tražila previše

A možda je ovo bilo remek-delo

Dok ga ti nisi pocepao

Bežim uplašena, bila sam tu

Sećam se previše dobro

I pozoveš me opet

Samo da me pregaziš kao obećanje

Tako si ležerno okrutan, a tvrdiš da si samo iskren

Ja sam zgužvano parče papira na podu

Jer se sećam svega


[Sedma strofa]

Kažu da je sve dobro što se dobro svrši

Ali ja sam u novom paklu kad god mi prevariš um

Rekao si: "Da smo bliži po godinama, možda bi uspelo"

I zbog toga sam poželela da umrem

Ta ideja koju si imao o meni, ko je ona bila?

Neko ko nema potrebe, uvek ljupki dragulj što reflektuje svoj sjaj na tebe

Umesto da tokom proslave plače u kupatilu

Neka glumica me je pitala šta se desilo; ti si se desio, ti

Ti, koji si šarmirao mog tatu skromnim šalama

I ispijanjem kafe kao da si u večernjem tok-šouu

Ali posle je gledao kako gledam u ulazna vrata cele noći i molim se da dođeš

I rekao je: "Trebalo bi da 21. rođendan bude zabavan"


[Osma strofa]

Vreme više ne leti, već kao da me je paralizovalo

Volela bih da sam opet stara ja, ali još pokušavam da je nađem

Nakon dana u kariranim košuljama i noći kad si me učinio svojom

Sad mi poštom šalješ stvari, a ja idem kući sama

Ali čuvaš moj stari šal iz one prve nedelje

Jer te podseća na nevinost i miriše na mene

Ne možeš da ga baciš

Jer se sećaš svega previše dobro


[Refren]

Jer eto nas opet onda kad sam te toliko volela

Pre nego što si izgubio jedinu pravu stvar koju si ikad imao

Bili smo retkost, bila sam tu

Sećam se previše dobro

Eto vetra u mojoj kosi, bio si tu

Sećaš se svega

U dnu stepeništa, bio si tu

Sećaš se svega

Bili smo retkost, bila sam tu

Sećam se previše dobro


[Deveta strofa]

I nikad nisam bila dobra u vicevima, ali ovaj ide nekako ovako:

"Ja ću stariti, ali tvoje ljubavnice ostaju mojih godina"

Otkad je tvoj Bruklin slomio moje kosti i kožu

Vojnik sam koji se vraća kući s pola nekadašnje kilaže

A je li te modrica od srodne duše zabolela?

Samo među nama, je li i tebe ova ljubavna afera osakatila?

Jer u jalovoj hladnoći ovog grada, ja se još sećam prvog snega

I kako je svetlucao dok je padao, sećam se previše dobro


[Deseta strofa]

Samo među nama, je li i tebe ova ljubavna afera osakatila previše dobro?

Samo među nama, sećaš li se svega previše dobro?

Samo među nama, ja se sećam svega (Samo među nama) previše dobro

Eto vetra u mojoj kosi, bila sam tu (Bila sam tu)

U dnu stepeništa, bila sam tu

Kao svetu molitvu, bila sam tu

Bili smo retkost, sećaš se previše dobro

Eto vetra u mojoj kosi, bila sam tu

U dnu stepeništa, bila sam tu (Bila sam tu)

Kao svetu molitvu, bila sam tu

Bili smo retkost, sećaš se (Previše dobro)

Eto vetra u mojoj kosi, bila sam tu

U dnu stepeništa, bila sam tu

Kao svetu molitvu, bila sam tu

Bili smo retkost, sećaš se

Eto vetra u mojoj kosi, bila sam tu

U dnu stepeništa, bila sam tu

Kao svetu molitvu, bila sam tu

Bili smo retkost, sećaš se