Released on March 29, 2019

12K Views

Thumbnail

[Intro]

-No, Billie, I haven't done that dance since my wife died

نه بيلى من اون رقص رو از وقتى زنم مرد انجام ندادم

-There's a whole crowd of people out there who need to learn how to do the Scarn

جمعيت زيادى از مردم بيرونن كه نياز دارن ياد بگيرن چطورى كلاهبردارى كنن


[Verse 1]

Don't ask questions you don't wanna know

سوال هايى نپرس كه نميخواى (جوابشون) رو بدونى

Learned my lesson way too long ago

درسمو خيلى وقت پيش ياد گرفتم

To be talking to you, belladonna

تا با تو حرف بزنم،بلادونا

*بلادونه:نوعی مواد*

Shoulda taken a break, not an oxford comma

بايد يه استراحت به خودم ميدادم، يه ويرگول نيست

Take what I want when I wanna

هرچیو هروقت که بخوام برمیدارم

And I want ya

و من تورو میخوام


[Pre-Chorus]

Bad, bad news

بد، خبر بد

One of us is gonna lose

يكى از ما قراره ببازه

I'm the powder, you're the fuse

من باروتم، تو جرقه اى

Just add some friction

فقط يكم اصطكاك اضافه كن


[Chorus]

You are my strange addiction

You are my strange addiction

تو اعتياد عجيب منى

My doctors can't explain

دكترام نميتونن توضيح بدن

My symptoms or my pain

نشانه هام(نشانه هاى مريضى)يا دردام

But you are my strange addiction

ولى تو اعتياد عجيب منى


[Interlude]

-I'm really, really sorry, I think i was just relieved that Michael's character got his confidence back

من متاسفم،خيلى خيلى متاسفم،فكر كنم لو دادم كه كاركتر مايكل اعتماد به نفسشو بدست اورد

-Yeah, Michael, the movie is amazing

آره،مايكل،فيلم عالى عه

-It's like, one of the best movies I've ever seen in my life

يكى از بهترين فيلم هايى عه كه تو كل عمرم ديدم


[Verse 2]

Deadly fever, please don't ever break

تب(یا خواسته) مرگ آور،لطفاً ديگه نشكن

Be my believer 'cause I don't self medicate

باوركننده ى من باش چون نمیتونم خودمو خوب كنم

And it burns like a gin and I like i

و اون مثل يه جين(يه جور نوشيدنى الكلى) و من دوست دارم من

Put your lips on my skin and you might ignite it

لباتو روى پوستم بزار و ممكنه بتركونيش(پوستمو)

Hurts, but I know how to hide it, kinda like it

درد ميكنه، ولى ميدونم چطورى مخفيش كنم، يه جورایی ازش خوشم میاد


[Pre-Chorus]

Bad, bad news

بد، خبر بد

One of us is gonna lose

يكى از ما قراره ببازه

I'm the powder, you're the fuse

من باروتم، تو جرقه اى

Just add some friction

فقط يكم اصطكاك اضافه كن


[Chorus]

You are my strange addiction

You are my strange addiction

تو اعتياد عجيب منى

My doctors can't explain

دكترام نميتونن توضيح بدن

My symptoms or my pain

نشانه هام(نشانه هاى مريضى)يا دردام

But you are my strange addiction

ولى تو اعتياد عجيب منى


[Bridge]

Bite my glass, set myself on fire

شيشمو(زبونم) رو گاز ميگيرم، خودمو به اتيش ميكشم

Can't you tell I'm crass?

نميتونى بگى من كثيفم

Can't you tell I'm wired?

نميتونى بگى من عجيبم

Tell me "nothing lasts"

بهم بگو "هيچى نميمونه"

Like I don't know

مثل اينكه نميدونم

You could kiss my as-king about my motto

*این کاملا ایهامه.‌you could kiss my ass, you could kiss me as

اولی ینی بری ب درک،دومی منو مث پادشاه ببوسی**

راجع شعار من


[Interlude 2]

-You should enter in festivals

تو بايد برى فستيوال

-Or carnivals

يا كارنيوال

-Thoughts?

افكار؟

-Pretty good reaction?

يه عكس العمل خوب؟

-Nicole? Right?

نيكول؟درسته؟


[Chorus]

You are my strange addiction

You are my strange addiction

تو اعتياد عجيب منى

My doctors can't explain

دكترام نميتونن توضيح بدن

My symptoms or my pain

نشانه هام(نشانه هاى مريضى)يا دردام

But you are my strange addiction

ولى تو اعتياد عجيب منى


[Outro]

-Did you like it? Did you like that?

ازش خوشت اومد؟ازش خوشت اومد؟

-Which part?

كجاش؟